Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
masha [8]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 20 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Lip-profession | | → Next Ruku|
Translation:The lightning terrifies them as if it were going to snatch away their eyesight from them. When they see light, they move on a little further and When it becomes dark for them, they stand still. Had Allah so willed, He could have deprived them totally of their hearing and their sight. Most surely Allah has power over everything.
Translit: yakadu albarqu yakhtafu absarahum kullama adaa lahum mashaw feehi wa itha athlama AAalayhim qamoo wa law shaa Allahu lathahaba bisamAAihim wa absarihim inna Allaha AAala kulli shayin qadeerun
Segments
0 yakaduyakadu
1 albarqualbarqu
2 yakhtafuyakhtafu
3 absarahumabsarahum
4 kullamakullama
5 adaaadaa
6 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
7 mashawmashaw
8 feehi | فِيهِ | in him Combined Particles fiyhi
9 wa | وَandwa
10 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
11 athlamaathlama
12 AAalayhim`alayhim
13 qamooqamuw
14 wa | وَandwa
15 law | لَوْ | if (as a rule, introducing hypothetical conditional clauses) |conj.| Combined Particles law
16 shaashaa
17 AllahuAllahu
18 lathahabalathahaba
19 bisamAAihimbisam`ihim
20 wa | وَandwa
21 absarihimabsarihim
22 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
23 AllahaAllaha
24 AAala`ala
25 kulli | كُلِّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulli
26 shayinshayin
27 qadeerunqadiyrun
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 198 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 25. The Pilgrimage | | → Next Ruku|
Translation:And there is nothing wrong if you also seek the bounty of your Lord during the pilgrimage. Moreover, when you return from Arafat, stay at Masharil-Haram (Muzdalifah) and remember Allah. And remember Him just as He has enjoined you, for you had gone astray before this.
Translit: Laysa AAalaykum junahun an tabtaghoo fadlan min rabbikum faitha afadtum min AAarafatin faothkuroo Allaha AAinda almashAAari alharami waothkuroohu kama hadakum wain kuntum min qablihi lamina alddalleena
Segments
0 Laysashaysa
1 AAalaykum`alaykum
2 junahunjunahun
3 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
4 tabtaghootabtaghuw
5 fadlanfadlan
6 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
7 rabbikumrabbikum
8 faithafaitha
9 afadtumafadtum
10 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
11 AAarafatin`arafatin
12 faothkuroofaothkuruw
13 AllahaAllaha
14 AAinda`inda
15 almashAAarialmash`ari
16 alharamialharami
17 waothkuroohuwaothkuruwhu
18 kama | كَمَْ | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kama
19 hadakumhadakum
20 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles wain
21 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
22 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
23 qablihi | قَبْلِهِ | before him Combined Particles qablihi
24 laminalamina
25 alddalleenaalddalliyna
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 137 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Moses shows more Signs | | → Next Ruku|
Translation:And after them We gave as heritage to those who had been abased and kept low, the eastern and western parts of that land, which had been blessed bountifully by Us. Thus the promise of prosperity that your Lord had made with the Israelites was fulfilled, because they had shown fortitude. And We destroyed all that Pharaoh and his people had constructed and raised up.
Translit: Waawrathna alqawma allatheena kanoo yustadAAafoona mashariqa alardi wamagharibaha allatee barakna feeha watammat kalimatu rabbika alhusna AAala banee israeela bima sabaroo wadammarna ma kana yasnaAAu firAAawnu waqawmuhu wama kanoo yaAArishoona
Segments
0 waawrathnaWaawrathna
1 alqawmaalqawma
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
4 yustadAAafoonayustad`afuwna
5 mashariqamashariqa
6 alardialardi
7 wamagharibahawamagharibaha
8 allatee | ٱلَّتِي | that (sing, fem.) Combined Particles allatiy
9 baraknabarakna
10 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
11 watammatwatammat
12 kalimatukalimatu
13 rabbikarabbika
14 alhusnaalhusna
15 AAala`ala
16 baneebaniy
17 israeelaisraiyla
18 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
19 sabaroosabaruw
20 wadammarnawadammarna
21 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
22 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
23 yasnaAAuyasna`u
24 firAAawnufir`awnu
25 waqawmuhuwaqawmuhu
26 wamawama
27 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
28 yaAArishoona ya`rishuwna
| | Ya-Sin | Pre Ayat ← 73 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. The Resurrection | | → Next Ruku|
Translation:and in them there are different advantages and drinks for them. Then, will they not be grateful?
Translit: Walahum feeha manafiAAu wamasharibu afala yashkuroona
Segments
0 walahumWalahum
1 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
2 manafiAAumanafi`u
3 wamasharibuwamasharibu
4 afalaafala
5 yashkuroonayashkuruwna
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Unity will prevail | | → Next Ruku|
Translation:He Who is Lord of the earth and the heavens and of all that is between them, and Lord of all Easts.
Translit: Rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma warabbu almashariqi
Segments
0 RabbuRabbu
1 alssamawatialssamawati
2 waalardiwaalardi
3 wamawama
4 baynahuma | بَيْنَهُمَ | between them Combined Particles baynahuma
5 warabbuwarabbu
6 almashariqialmashariqi
| | Suad | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Solomon and his Enemies | | → Next Ruku|
Translation:(he commanded:) "Bring them back to me. " Then he began to stroke their shanks and necks.
Translit: Ruddooha AAalayya fatafiqa mashan bialssooqi waalaAAnaqi
Segments
0 RuddoohaRudduwha
1 AAalayya`alayya
2 fatafiqafatafiqa
3 mashanmashan
4 bialssooqibialssuwqi
5 waalaAAnaqiwaala`naqi
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Three Classes of Men | | → Next Ruku|
Translation:And the people of the left hand. Oh, how ( unfortunate ) shall be the people of the left hand!
Translit: Waashabu almashamati ma ashabu almashamati
Segments
0 waashabuWaashabu
1 almashamatialmashamati
2 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
3 ashabuashabu
4 almashamatialmashamati
| | Al-Maarij | Pre Ayat ← 40 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. A New Nation to be raised | | → Next Ruku|
Translation:Not so! I swear by the Owner of the East’s and the Wests that We have the power
Translit: Fala oqsimu birabbi almashariqi waalmagharibi inna laqadiroona
Segments
0 Falathala
1 oqsimuoqsimu
2 birabbibirabbi
3 almashariqialmashariqi
4 waalmagharibiwaalmagharibi
5 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
6 laqadiroonalaqadiruwna
| | Al-Balad | Pre Ayat ← 19 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The City | | → Next Ruku|
Translation:As for those who refuse to believe in Our Revelations, they are the people of the left hand.
Translit: Waallatheena kafaroo biayatina hum ashabu almashamati
Segments
0 waallatheenaWaallathiyna
1 kafarookafaruw
2 biayatinabiayatina
3 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun hum
4 ashabuashabu
5 almashamatialmashamati